|
Praegu leidub arvukalt ettevõtteid ja seltse, kelle koduleht internetis on
ainult inglise või vene keeles, ingliskeelsetena avanevad näiteks advokaadibüroo
Raidla&Partnerid ning Mõigus asuva ja äsja prints Philipi visiiti nautinud
IPA tehase koduleheküljed, kirjutab Eesti Päevaleht.
| | | | VIIMASED KOMMENTAARID | Keith Nice site!
http://pnuksypl .com/wete/dsuz.html | http://rxncwycd.com/hc zm/ocwa.html
ehh need mõttehiiglased võiksid endid enne seadustega targemaks reguleerida, siis kodukate kallale asuda...
|
| Vandeadvokaat Sven Papp büroost Raidla&Partnerid nõustus, et
avalik-õigusliku sektori info peab olema eesti keeles, kuid kahtles samas, kas
äriühingute kommunikatsiooni on vaja seaduse abil reguleerida.
Muudatuse autor Mart Nutt põhjendas ettepanekut tehnika tormilise arenguga,
kuna internet ei olnud tema sõnul sedavõrd päevakajaline 1995. aastal, mil
keeleseadus kinnitati.
«Kui asutus mõtleb vaid sellele, kuidas tutvustada ennast mitte-eestikeelsele
publikule, ja tekst jääb arusaamatuks Eesti enda riikluse subjektile ehk eesti
rahvale, siis on see õiguste rikkumine,» ütles Nutt.
Toimetas Mirjam Mäekivi, PM online |