|
Teate prantsuse-stiilis käesignaalide ja ˛estide õpetamise kohta pani oma
koduleheküljele üles Pariisi turisminõukogu, kirjutab The Guardian.
| | | | VIIMASED KOMMENTAARID | Selver Ükssilm Inglismannidele üks lahke nõuanne - kui prantsuse keelt ei räägi, siis ennast saab mõistetavaks teha...
|
| Varem tehtud küsitlus näitas, et Pariisi külastavad inglased ei saa seal
kasutusel olevatest ˛estidest, märkidest ja käeviibetest aru ning peavad
pariislastega suhtlemist selle tõttu keerukaks.
Paljud inglased kasutavad Prantsusmaal olles niinimetatud franglais`
i, inglise-prantsuse segakeelt. 34 protsenti turistidest, kes prantsuse keelt
oskab, ei proovigi seda rääkida.
«Meie uurimus näitas, et kuigi Pariisi ja Londonil on suurlinnadena palju
ühiseid jooni, ei suuda inglased prantslaste kommetest aru saada,» sõnas Pariisi
turismiameti pressiesindaja Henriette Zoughebi.
Zoughbey jätkas, et nende kursus aitab inglastel näha pariislaste ja
prantslaste sisemaailma ning peaks purustama mitmed stereotüübid ja
eelarvamused.
Üks sagedamini inglaste poolt valesti tõlgendatavaks ˛estiks on see, kui
prantslane hoiab kätt pea peal. Viiest britist kolm ütlesid, et see tähendab
viidet, et vihma sajab. Tegelikult näitab aga see, et inimesel on kõrini.
Konsultatsioonifirma Interbrand esindaja Graham Hales ütles, et 55 protsenti
suhtlemisest on mitteverbaalne.
«Lisaks suurele osale mitteverbaalsele suhtlemisele, mängib suurt rolli ka
öeldud lause toon. Pole midagi üllatavat, et prantslaste rääkimismaneer ja
˛estid inglased segadusse ajavad,» ütles Hales. Toimetas Inna-Katrin Hein, PM online |