|
Tarbija24 kaebusteraamatus kirjeldati aasta lõpus olukorda, kus
keeleinspektsiooni kontrollkülastuse ajaks palus ühe asutuse juhataja
keeletõendit mitteomavatel isikutel tööle mitte ilmuda. «Kuidas tüssatakse
keeleinspektsiooni,» oli postituse mõtlemapanevaks pealkirjaks.
| | | | VIIMASED KOMMENTAARID | austa emakeelt Ka minul ajab hinge täis!
Tulemas on valimised, miks ei võiks nt mingi erakond võtta auasjaks te...
Ott Kaitseväes üks umbkeelne rühmakaaslane rääkis täiesti avameelselt, kuidas ta endale eestikeelse gümn...
|
| Vestlusest keeleinspektsiooni peadirektori Ilmar Tomuskiga selgus, et
sellised teated võivad osutuda karmiks tegelikkuseks nii mõnegi firma või
asutuse puhul – tänu sellele saab võimalikuks olukord, kus teenindav personal ei
oska tihtipeale riigikeelt ka kõige elementaarsemal tasemel.
Töötajad kollektiivselt «haigestunud»
Ilmar Tomuski sõnul on olnud juhtumeid, kus asutusse kontrollima läinud
inspektor leiab eest vaid väikese osa töötajatest, kuna ülejäänud on
kollektiivselt «haigestunud». «Haigestumine ei ole keelatud, seetõttu ootame,
kuni inimesed on terveks saanud ja kontrollime ikka.»
Kõige enam esineb töötajate «haigestumist» Tomuski sõnul Ida-Virumaal,
ennekõike vene õppekeelega koolides ning mõnes kohalikus omavalitsuses.
Küsimusele, kuidas kontrollib keeleinspektsioon töötajate keeleoskust, vastas
Ilmar Tomusk, et kõigepealt nõutakse asutuse juhi käest välja töötajate nimekiri
koos kohustuslike keeletunnistustega.
«Seejärel kontrollitakse tunnistuste õigsust Riiklikus Eksami- ja
Kvalifikatsioonikeskuses. Tavaliselt kontrollitakse ka isikute tegelikku eesti
keele oskust: nendega vesteldakse. Andmed tehtud toimingute kohta kantakse
kontrollakti,» selgitas Tomusk.
Tomuski sõnul on nii kohalike omavalitsuste asutustes kui ka erafirmades ette
tulnud ka olukordi, kus kõiki töötajaid nimekirja ei kanta. «Kui meil on
kahtlusi, uurime lõpuks töötajate tegeliku koosseisu siiski välja. Avalikus
sektoris on see lihtsam, erasektoris keerulisem.»
Takistuseks ka puudulik personalitöö
Tomuski sõnul raskendab keeleoskuse kontrollimist ka puudulik personalitöö –
olukorrad, kus inimestega pole sõlmitud töölepinguidki, on tema väitel üsna
sagedased.
«Kioskites või turul on mõni müüja keset kontrollimist teatanud, et ta
tegelikult ei töötagi seal. Ja juriidiliselt see nii ongi, sest mingit lepingut
ei ole, ta ise on omaniku tädi, õde või tütar ja sattunud leti taha täiesti
«juhuslikult»,» meenutas Tomusk värvikamaid juhtumeid.
Palju probleeme on keeleinspektsioonil olnud ka Maxima kauplusteketiga, kus
keeleinspektsiooni sõnul on korduskülastuste ajaks tihtipeale kogu kaader
vahetunud.
Ka VP Marketi avalike suhete juht Erkki Erilaid nentis 5. jaanuari Sakalas,
et nagu teistel Eesti kauplustel ja ettevõtetel, on ka sellel firmal töötajate
leidmisega tõsine mure.
Tõend ei tähenda keeleoskust
Kuid seegi pole veel kõik. Tuleb välja, et keeleinspektsiooni töös on ette
tulnud ka libatõendeid.
«Need on ajavahemikus 1991-1999 väljastatud keeleoskuse
kategooriatunnistused, mille kohta andmed eksamikeskuses puuduvad või erinevad
eksamiprotokollidesse kantud andmetest. Näiteks on tehtud tunnistusest koopia
ning sellele on kirjutatud teise isiku nimi või kõrgem keelekategooria,» rääkis
Ilmar Tomusk.
Kurb on inspektsiooni peadirektori sõnul lugu ka legaalsete
kategooriatunnistustega, kuna paljud ametlikult keeleeksami sooritanud ei valda
eesti keelt tunnistusel märgitud tasemel või ei oska sõnagi eesti keelt.
Seni pole aga keeleinspektoritel olnud seaduslikku õigust keeletunnistusi
kehtetuks tunnistada. Tomuski sõnul peaks olukord lähiajal paranema, kuna
äsja läbis riigikogus esimese lugemise seaduseelnõu, mis annaks
keeleinspektorile õiguse algatada keeletunnistuse kehtetuks tunnistamise
protsess juhul, kui isiku keeleoskus ei vasta tunnistusel märgitule ning ta ei
soorita ettenähtud aja jooksul vastavat tasemeeksamit. |